・翌月にまとめてお支払い可能
・手数料無料(口座振替の場合)
・アプリでご利用金額を確認できて安心
¥10,478 税込
残り1点
なら 手数料無料の 翌月払いでOK
この商品は送料無料です。
贅沢なお礼の気持ちを込めて、【プチギフト 200円】お世話になりました つぼみぼうろ【50個単位】 退職 和風が新登場です!
このつぼみぼうろは、愛らしいつぼみの形と、優しい甘さが特徴の和風スイーツです。一口で広がる上品な風味が、退職の感謝の気持ちを一層引き立てます。個包装になっているため、手軽に配ることができ、贈り物やお礼の品として最適なアイテムとなっています。50個セットでのご提供ですので、大勢の方々へのお礼も心配いりません。
●サイズ: 約90 ×105 ×20mm
●賞味期限(目安):お届け後 80日
【Espanol】
Una forma lujosa de dar las gracias [Petit gift, 200 yenes] Gracias por su amabilidad Tsubomi boro [unidad de 50] ¡El estilo japonés de jubilación es nuevo!
Este Tsubomi Boro es un dulce de estilo japonés con una encantadora forma de capullo y un suave dulzor. El elegante sabor que se extiende en cada bocado realza el sentimiento de gratitud por la jubilación. El envase individual facilita su distribución, convirtiéndolos en el regalo o detalle de agradecimiento perfecto, y están disponibles en lotes de 50 unidades, para que no tenga que preocuparse de dar las gracias a un gran número de personas.
【English】
As a luxurious way of saying thank you, [Petit gift, 200 yen] Thank you for your kindness. Tsubomi boro [Unit of 50] Retirement Japanese style is newly available!
This Tsubomi Boro is a Japanese-style sweet with a lovely bud shape and a gentle sweetness. The elegant flavor that spreads with each bite enhances the feeling of gratitude for retirement. The individually wrapped packages make them easy to distribute, making them the perfect gift or thank-you gift. 50 pieces are available as a set, so you don't have to worry about thanking a large number of people.
送料・配送方法について
お支払い方法について
¥10,478 税込
送料無料